<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:yandex="http://news.yandex.ru" xmlns:turbo="http://turbo.yandex.ru" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/">
  <channel>
    <title>Блог</title>
    <link>https://sktclub.ru</link>
    <description/>
    <language>ru</language>
    <lastBuildDate>Thu, 02 Apr 2026 10:31:59 +0300</lastBuildDate>
    <item turbo="true">
      <title>В гостях у Амалии Акоповой</title>
      <link>https://sktclub.ru/tpost/7kelnlxgt1-v-gostyah-u-amalii-akopovoi</link>
      <amplink>https://sktclub.ru/tpost/7kelnlxgt1-v-gostyah-u-amalii-akopovoi?amp=true</amplink>
      <pubDate>Tue, 16 Jan 2024 10:00:00 +0300</pubDate>
      <enclosure url="https://static.tildacdn.com/tild3139-3230-4466-b732-386535643566/55986580xp.jpg" type="image/jpeg"/>
      <description>Юлия Рыбакова рассказывает про Креативный туризм в подкасте Амалии Акоповой " Дома хорошо"</description>
      <turbo:content><![CDATA[<header><h1>В гостях у Амалии Акоповой</h1></header><figure><img alt="" src="https://static.tildacdn.com/tild3139-3230-4466-b732-386535643566/55986580xp.jpg"/></figure><div class="t-redactor__text">Генеральный директор АНО "Центр развития креативного туризма" Юлия Рыбакова побывала в гостях у <a href="https://www.mosfm.com/persons/48">Амалии Акоповой</a>, ведущей подкаста "Дома хорошо" для  Москва FM.</div><div class="t-redactor__text">Что нужно для развития креативного туризма? Куда движется туристическая отрасль в России? Предлагаем вдохновиться и послушать.<br /><br />Подкаст на Яндекс.Музыке <a href="https://music.yandex.ru/album/20955423/track/121185085?utm_medium=copy_link" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://music.yandex.ru/album/20955423/track/121185085?utm_medium=copy_link</a></div><div class="t-redactor__text">Подкаст на сайте радиостанции Москва FM 92.0 <a href="https://www.mosfm.com/audios/153981" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://www.mosfm.com/audios/153981</a></div>]]></turbo:content>
    </item>
    <item turbo="true">
      <title>Интервью Юлии Рыбаковой для конференции MITT</title>
      <link>https://sktclub.ru/tpost/bx19v37c31-intervyu-yulii-ribakovoi-dlya-konferents</link>
      <amplink>https://sktclub.ru/tpost/bx19v37c31-intervyu-yulii-ribakovoi-dlya-konferents?amp=true</amplink>
      <pubDate>Wed, 17 Apr 2024 20:50:00 +0300</pubDate>
      <enclosure url="https://static.tildacdn.com/tild3832-3930-4730-b632-623762356331/mDfkdAxd_Dc.jpg" type="image/jpeg"/>
      <turbo:content><![CDATA[<header><h1>Интервью Юлии Рыбаковой для конференции MITT</h1></header><figure><img alt="" src="https://static.tildacdn.com/tild3832-3930-4730-b632-623762356331/mDfkdAxd_Dc.jpg"/></figure><div class="t-redactor__text">Интервью <strong>Юлии Рыбаковой</strong> на выставке MITTо том, как креативный туризм меняет экономику и о ценностях в туризме сегодняшнего дня.<br /><br />Поговорили об управлении идеями, образовании в туризме, создании профессиональных сообществ, формировании системы наставничества и многом другом.<br /><br />Цитата: <strong>"Русские очень креативны. Мы классно придумываем. Это часть культурного кода."</strong><br /><br />Интервью проводилось 20 марта 2024 года специально для выставки MITT.</div><div class="t-redactor__text">С записью можно ознакомиться по ссылке: <a href="https://rutube.ru/video/46c31b1f33df01649c9043a29aabf016/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://rutube.ru/video/46c31b1f33df01649c9043a29aabf016/</a></div><div class="t-redactor__text">Создано при поддержке MITT Connect — сообщество профессионалов туристической отрасли и сферы гостеприимства<br /><a href="https://app.mitt-connect.com/event/1106/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://app.mitt-connect.com/event/1106/</a></div>]]></turbo:content>
    </item>
    <item turbo="true">
      <title>Интервью экспертов СКТ для Радио России Волгоград</title>
      <link>https://sktclub.ru/tpost/vhrdzva861-intervyu-ekspertov-skt-dlya-radio-rossii</link>
      <amplink>https://sktclub.ru/tpost/vhrdzva861-intervyu-ekspertov-skt-dlya-radio-rossii?amp=true</amplink>
      <pubDate>Wed, 14 Aug 2024 12:57:00 +0300</pubDate>
      <enclosure url="https://static.tildacdn.com/tild3234-3362-4031-b535-386530316466/photo_53168531155484.jpg" type="image/jpeg"/>
      <turbo:content><![CDATA[<header><h1>Интервью экспертов СКТ для Радио России Волгоград</h1></header><figure><img alt="" src="https://static.tildacdn.com/tild3234-3362-4031-b535-386530316466/photo_53168531155484.jpg"/></figure><div class="t-redactor__text"><strong>Эксперты Сети креативного туризма</strong> оценили индустрию гостеприимства <strong>Урюпинска</strong>, <strong>Дубовки</strong> и <strong>Камышина</strong> и теперь представят стратегию и план развития транзитного и событийного туризма для трех малых городов.<br /><br />В студии «ВОЛГОГРАДСКОГО УТРА» <strong>на Радио России</strong> – основатель и лидер Сети креативного туризма <strong>Юлия Рыбакова</strong>, а также эксперты <strong>Сергей Крячков</strong> и <strong>Наталия Багрова</strong>.<br /><br /><strong>УЗНАЕМ:</strong><br /><ul><li data-list="bullet">За что наш регион можно назвать «волгоградским провансом»?</li><li data-list="bullet">Как по-новому можно «упаковать» Урюпинск, Дубовку и Камышин для привлечения туристов?</li><li data-list="bullet">Какие сувениры увезли эксперты на память о Волгограде?</li><li data-list="bullet">Почему один из экспертов решил показать Волгоградскую область семье и вернуться в наш регион как путешественник?</li></ul><br /><strong>СЛУШАЕМ ВМЕСТЕ!</strong><br /><a href="https://vk.com/audio-33544789_456239202_e0244070db95e028a0" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Едем в область! Часть 1</a><br /><a href="https://vk.com/audio-33544789_456239203_22b96d440d71e56dbd" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Едем в область! Часть 2</a></div>]]></turbo:content>
    </item>
    <item turbo="true">
      <title>Интервью эксперта СКТ Сергея Крячкова</title>
      <link>https://sktclub.ru/tpost/n50i5xaxs1-intervyu-eksperta-skt-sergeya-kryachkova</link>
      <amplink>https://sktclub.ru/tpost/n50i5xaxs1-intervyu-eksperta-skt-sergeya-kryachkova?amp=true</amplink>
      <pubDate>Sat, 26 Apr 2025 11:34:00 +0300</pubDate>
      <enclosure url="https://static.tildacdn.com/tild6633-3065-4439-b330-393962376631/5217889724654546605.jpg" type="image/jpeg"/>
      <turbo:content><![CDATA[<header><h1>Интервью эксперта СКТ Сергея Крячкова</h1></header><figure><img alt="" src="https://static.tildacdn.com/tild6633-3065-4439-b330-393962376631/5217889724654546605.jpg"/></figure><div class="t-redactor__text"><strong>Сергей Крячков, эксперт Сети креативного туризма, руководитель лаборатории цифровой трансформации индустрии гостеприимства РАНХиГС, член экспертного совета Фонда развития малых исторических городов, председатель комитета по цифровым технологиям ОСИГ, генеральный директор "Центра развития религиозного и историко-познавательного туризма" РГУТиС о креативном туризме в малых городах Подмосковья </strong></div><div class="t-redactor__text">Как заинтересовать современного путешественника историей и культурой небольшого города? Обычные экскурсии уже никого не удивляют, а вот интерактивные форматы, где гости становятся не просто слушателями, но участниками событий, — новое слово в туризме. Именно таким подходом руководствуется команда энтузиастов, возрождающая историю ремёсел, науки и искусства в Подмосковье. Музыкальный промысел в Шихово, часовщики из Шарапова, академическое наследие Мозжинки и креативные маршруты по Звенигороду — все эти проекты возвращают к жизни прошлое, превращая его в увлекательные и запоминающиеся туристические продукты. О том, как сделать историю живой и вовлечь людей в её исследование, мы беседуем с одним из инициаторов этих идей — Сергеем Крячковым.<br /><br /><strong>МУЗЫКАЛЬНОЕ НАСЛЕДИЕ ШИХОВА: ОТ РЕМЕСЛА К ТУРИСТИЧЕСКОМУ ПРОДУКТУ </strong><br /><br /><strong><em>— Расскажите, как появилась инициатива сохранить наследие музыкального промысла в Шихове? </em></strong><br /><br />— Знаете, порой большое краеведческое открытие можно совершить в 3-х километрах от дома. Моя подруга Инна Борисова организовала клубную экскурсию «Не просто походы» в гости к музыкальному мастеру и открыла интереснейший мир музыкальных мастеров для меня и многих других людей.<br /><br />В Шихово долгое время работала фабрика музыкальных инструментов. Здесь изготавливали традиционные русские инструменты: гитары, балалайки, домры, мандолины и другие. В своё время эти инструменты пользовались большим спросом. Но в начале 2000-х появились китайские альтернативы, и производства не выдержали конкуренции. Кроме того, в Звенигороде на Москве-реке очень дорогая земля, и предприятие, где работали мастера, было искусственно обанкрочено ради строительства многоквартирных домов. Тем не менее, промысел в Шихово сохранился до сих пор: одиннадцать мастеров ещё живы, и семь из них продолжают работать. <br /><br />Мы начали этот проект, потому что увидели потрясающую историю – традиция изготовления инструментов насчитывает более двух веков и передаётся из поколения в поколение, от отца к сыну. Шесть поколений мастеров! Это действительно часть нашего культурного кода, нашей культурной идентичности. Ну и еще интересно совмещение нескольких видов искусств – столярного дела, музыки, декоративного искусства.<br /><br />«За державу обидно» - такое чувство мы испытали и поняли, что туризм может дать подлинной истории вторую жизнь.<br /><br />Мы задумались, как можно сохранить это наследие, и стали делать экскурсии в Шихово — это пятикилометровый маршрут из центра города. Во время прогулки рассказываем о музыкальных традициях Звенигорода и региона, затем посещаем небольшую мастерскую, где можно пообщаться с мастером, увидеть рабочую обстановку и понять, как рождаются инструменты. <br /><br /><strong><em>— Как много людей могут посетить эту мастерскую? </em></strong><br /><br />— Группы небольшие, потому что мастерские сами по себе очень маленькие, буквально 10–15 квадратных метров. Но мы стараемся создать условия, при которых можно вживую прикоснуться к этому ремеслу — увидеть, потрогать, услышать рассказы мастеров. В частности, проводим мастер-классы, где участники могут сами сделать музыкальные инструменты и узнать про технологии их кустарного изготовления. Они проходят в двух форматах:<br /><br />— Роспись сувенирных инструментов – деревянных магнитов или брошей. В процессе короткого мастер-класса рассказываем, какие материалы используются, как называются отдельные части инструмента, историю возникновения инструментов. Мастер-класс – хорошее дополнение к экскурсии и походу. Он одинаково хорошо проходит и со взрослыми, и с маленькими детьми 4-5 лет. <br /><br />— Конструктор — участники собирают балалайку или маленькую гитару из заготовленных деталей, натягивают струны, прикручивают колки. Это особенно нравится детям 7–12 лет, отличное семейное занятие. Иногда такие программы заказывают для детских дней рождения.<br /><br /><strong><em>— Таким образом, вы не просто показываете процесс, но и вовлекаете людей?</em></strong><br /><br />— Именно! У нас есть выездные экскурсии с коллекцией инструментов, во время которых мы показываем, что внутри балалайки, где у гитары находятся пружинки, из каких деталей состоит шиховская домра. Можно потрогать разные породы древесины, подержать в руках различные мастеровые инструменты – клюкарзу, рубанок, циклю и другие, услышать, как звучат заготовки деки на разной стадии производства. <br /><br />Есть интерактивная программа-квест «Дневник шиховского мастера», где участники пробуют себя в ремесле. Гости проходят различные испытания: например, кто первый забьёт гвоздь, рассчитав силу удара. Это особенно увлекает мальчишек. Или игра на развитие слуха — нужно повторить мелодию, сыгранную мастером. Ведь хороший мастер — не просто столяр, он должен обладать хорошим музыкальным слухом. Даже по звуку заготовки он может определить, получится ли из неё инструмент.<br /><br />Есть также игра «Джанго» — участники вытаскивают деревянные брусочки из башни, но прежде, чем сделать ход, должны назвать породу дерева и рассказать, как оно применяется в изготовлении музыкального инструмента. Еще одна игра, «Мастеровые словечки», — квиз из 100 карточек с терминами музыкальных мастеров. Например, что такое забалонь или как мастера применяют в своей работе «вертолет»? Ну и еще есть сувениры в виде шиховских инструментов. Причем в рамках мастер-классов гости получают возможность сделать уникальный сувенир своими руками, и это очень ценно.<br /><br /><strong><em>— Это очень продуманная и современная концепция. Вы делаете не просто экскурсию, а создаёте настоящий креативный туристический проект. Каковы ваши дальнейшие планы? </em></strong><br /><br />— Да, мы стараемся идти в этом направлении. К сожалению, шиховская фабрика больше не существует — на её месте построен жилой комплекс. Но мы хотим создать музей музыкального дела. Основа коллекции уже есть, интерес со стороны экскурсантов и туристов тоже. Надеюсь, рано или поздно мы сможем реализовать эту задумку. А пока работаем над проектом виртуального музея, уже оцифровали нашу коллекцию.<br /><br /><strong><em>— А как обстоят дела с посещаемостью? Насколько востребованы ваши экскурсии и мастер-классы? </em></strong><br /><br />— Наши программы в основном заказные. Например, ежегодно в наших походах, которые ведет Инна Борисова, участвуют более 1000 человек — это довольно много. Если учитывать другие форматы — квесты, мастер-классы, дни рождения — то это ещё около 500 человек в год. <br /><br />Когда в позапрошлом году мы проводили выставку в Звенигородском манеже, только с моими экскурсиями её посетило более полутора тысяч человек. В целом, благодаря нашим выставкам, походам, фестивалям и мастер-классам, с промыслом познакомилось более 100 000 человек. <br /><br />Но мы не останавливаемся. У нас были выставочные проекты с Национальным музеем музыки в Доме Шаляпина, с Музеем Леса, проводили и мероприятия в Охотино, на даче Коровина, с нашими партнерами в мастерской «Лев и Сирин».<br /><br /><strong><em>– Как сейчас идет работа над проектом? </em></strong><br /><br />– Мы занимаемся им уже третий год. Изначально видели в этом туристический потенциал, но первые шаги делали именно в рамках благотворительной, социальной инициативы, направленной на привлечение внимания к Шихово, к исчезающему промыслу, к его мастерам. Сейчас мы уже прошли эту стадию. Коллеги выпустили четыре книги, мы помогли снять программу для телеканала «Культура», прошло много тематических выставок. Теперь нужны уже другие инструменты и формы работы. Например, мы ведём работу над созданием музея. Также важное направление — поиск учеников, работа с молодым поколением, которое продолжит традиции мастерства. Задача непростая, но интересная. Кроме того, ставим себе цель привлечь внимание к самим мастерам. Ведь их знают меньше всего. Если спросить про музыкальных мастеров — вспомнят разве что Страдивари. А русских мастеров почти никто не вспомнит. Хотя без них не было бы музыки, как и без композиторов, и без исполнителей. Мы хотим, чтобы их имена вошли в историю. <br /><br /><strong>ЧАСОВЩИКИ ИЗ ШАРАПОВА И ДРУГИЕ ИСТОРИИ ЗВЕНИГОРОДА </strong><br /><br /><strong><em>— Можно ли привести примеры похожих инициатив относительно других промыслов? </em></strong><br /><br />— Еще один наш проект связан с историей часового дела в деревне Шарапово. Она началась с крестьянина Петра Егорова, который познакомился с немецкими часовыми механизмами и решил попробовать мастерить их сам. Естественно, речь не о наручных часах, а о знаменитых ходиках. Он создал первые деревянные платы для механизмов. Позже к делу подключился купец Василий Платов, организовав производство в Шарапове. Но это было не заводское производство, а кустарно-надомное: женщины плели цепочки, мужчины отливали гири, кто-то делал корпуса и детали механизма. В итоге в специально построенном помещении все собиралось, и получалась артельная работа. Именно из платовской фабрики вырос Второй московский часовой завод. В 1913 году артель произвела 95 000 часов! Всю Россию вплоть до Сибири снабжали! Говорят, Звенигород даже в XIX веке называли «русской Швейцарией» – не только за холмистый ландшафт, но в том числе и за часовую промышленность. Сейчас, конечно, от тех времён мало что осталось, многие объекты в руинах. На программах «Не просто походов» гости собирают ходики сами и уносят с собой сувенир, сделанный своими руками. Однажды в программе приняло участие 50 студентов-китайцев из МГУ им. Ломоносова. В Звенигороде подумали, что китайцы снова часовую фабрику открыли.<br /><br /><strong><em>— Помимо народных промыслов, Звенигород связан и с научным наследием. В первую очередь это знаменитый академический поселок Мозжинка. </em></strong><br /><br />— Да, проект Мозжинки потихонечку развивается. В рамках работы Фонда развития малых исторических городов и при поддержке Фонда «История Отечества» мы создали «Галерею академиков». С одной стороны, это выставка фотопортретов и инфографики в историческом «Доме ученых», а с другой – масштабный интернет-проект.<br /><br /><strong><em>— Но ведь атмосфера места – это нечто особенное, верно? </em></strong><br /><br />— Конечно, реальная магия происходит здесь, на месте. Одно дело — читать о том, с какими вопросами сталкивался тот или иной академик, а другое — находится в тех же стенах, где обсуждались научные идеи, и осознавать, что именно здесь зарождались великие открытия.<br /><br />Атмосфера действительно удивительная! В разные годы в Мозжинке владели дачами 104 академика. Их потомки хранили свои дома, передавали их по наследству, общались друг с другом. Так возникла особая субкультура – академическая дачная среда. Она очень интересна и с культурологической точки зрения, и с точки зрения влияния на науку.<br /><br />Можно сказать, что Мозжинка — это интеллектуальный центр, место силы отечественной науки. Переделкино – это центр для писателей: дачные посиделки, разговоры за чашкой чая, обсуждение идей, творческая подпитка. А научное Переделкино – это, конечно, Мозжинка.<br /><br />В Мозжинке, например, родилась идея создания Сибирского отделения Академии наук. Михаил Лаврентьев, Сергей Христианович и Сергей Соболев придумали этот грандиозный проект именно здесь. В Мозжинке бывали многие выдающиеся люди: Дмитрий Шостакович, Юрий Гагарин, Булат Окуджава. Кстати, Окуджава познакомился здесь со своей женой Ольгой Арцимович. Гостями Мозжинки были и нобелевские лауреаты: чета Кюри гостила у Скобельцина, Герард Хофт приезжал к академику Андрею Славнову. Эти небольшие истории складываются в большую картину жизни поселка.<br /><br /><strong><em>— Какие еще задачи ставите перед собой в этом проекте?  </em></strong><br /><br />— Хотим создать формат, который позволил бы всем ощутить особую атмосферу этого места. А молодежи – понять, что наука — это нечто живое, что за ней стоят конкретные люди, их характеры, судьбы и даже повседневные привычки. Мы хотим дать возможность молодым учёным пообщаться с теми, кто уже добился успеха, услышать их истории. В Мозжинке сегодня живут 20 действующих академиков, и это создает уникальную возможность для диалога поколений и для новых начинаний.<br /><br /><strong>ТУРИЗМ НОВОГО ФОРМАТА: ВДОХНОВЕНИЕ, ПРОСВЕЩЕНИЕ И ТВОРЧЕСТВО</strong><br /><br /><strong><em>— В чем, по-вашему, секрет успеха таких инициатив? </em></strong><br /><br />— Мы понимаем, что Звенигород в основном ассоциируется с Саввино-Сторожевским монастырём. Туристических объектов тут не так много, в отличие от красивой природы. Но ещё во времена царя Алексея Михайловича эти земли стали местом силы и притяжения для творческих людей, Звенигород уже многие столетия – центр креативного туризма. Здесь отдыхали и творили многие известные люди — Антон Чехов, Святослав Рихтер, Леонид Мясин, Агния Барто. Если копнуть глубже, оказывается, что с Звенигородом связано более тысячи известных персон. Подлинная история позволяет создавать разнообразные и востребованные туристические продукты.<br /><br />Мы разработали особую формулу креативного туризма. Важен не только сам рассказ, но и активное участие гостей — мы включаем трекинг, интерактивные и творческие задания. Например, у нас есть тематические фотопоходы, где мы организуем фотосессии в старинных костюмах, делаем походы к сезонным событиям — цветению люпинов, или встреча рассвета на реке. Иногда устраиваем флешмобы. Инна Борисова придумала и реализовала и очень интересный эксперимент — вечерний поход, в рамках которого выбирали «лучшего соловья». И взрослые, и дети с удовольствием считали количество колен в соловьиной трели и заново открывали красоту места, где они живут.<br /><br />Через участие мы даем людям возможность почувствовать историю, науку, культуру. Так, у «Не просто походов» есть программа, посвящённая рыболовной истории Звенигорода. Мы изучали два села — Рыбушкино и Луцино. Названия говорят сами за себя: в Рыбушкине жили рыбаки, а в Луцино использовали старинный метод ловли на свет («лучину»). Оттуда поставляли рыбу к царскому столу, и мы с гостями изучали этот промысел — сами плели сети, верши, учились пользоваться иглицей, а затем пробовали ловить рыбу по старинным традициям. Когда человек делает что-то сам, появляется искренний интерес и эмоции. Особенно такие форматы важны для семей — это прекрасный способ провести время и научиться чему-то новому.<br /><br />Всё это создаёт совершенно иной опыт для туриста. Именно поэтому у нас высокая возвратность гостей: они чувствуют вовлечение, становятся частью сообщества. Причём мы не используем традиционные туристические методы продаж, почти не работаем с туроператорами или агентствами. Вся коммуникация строится через социальные сети, телеграм-канал и, конечно, через «сарафанное радио». <br /><br /><strong>Оживлять историю — значит не просто рассказывать о прошлом, а делать так, чтобы его можно было попробовать на ощупь, услышать, сыграть своими руками. Именно так работают современные форматы креативного туризма, превращающие наследие в уникальный опыт. Проекты, о которых мы говорили, доказывают: даже небольшие города и малоизвестные ремёсла могут превратиться в магниты для туристов, если подойти к их истории с любовью и фантазией. А какие забытые традиции могут обрести новую жизнь в вашем регионе? Возможно, именно вы станете тем, кто поможет открыть их миру.</strong></div>]]></turbo:content>
    </item>
    <item turbo="true">
      <title>Интервью Юлии Рыбаковой для Ассоциации Отельеров АМОС</title>
      <link>https://sktclub.ru/tpost/ffkve9n9t1-intervyu-yulii-ribakovoi-dlya-assotsiats</link>
      <amplink>https://sktclub.ru/tpost/ffkve9n9t1-intervyu-yulii-ribakovoi-dlya-assotsiats?amp=true</amplink>
      <pubDate>Thu, 22 May 2025 09:25:00 +0300</pubDate>
      <enclosure url="https://static.tildacdn.com/tild3930-6261-4330-b664-346630303731/IMG_2678.JPG" type="image/jpeg"/>
      <description>онлайн-эфир АМОС от 15 мая 2025</description>
      <turbo:content><![CDATA[<header><h1>Интервью Юлии Рыбаковой для Ассоциации Отельеров АМОС</h1></header><figure><img alt="" src="https://static.tildacdn.com/tild3930-6261-4330-b664-346630303731/IMG_2678.JPG"/></figure><div class="t-redactor__text"><strong>Новая эпоха туризма</strong><br /><br />«<em>Мы вступаем в новую эпоху туризма в России. Растет конкуренция – если раньше было 10-15 известных туристических направлений, то сейчас – 50-60. При этом происходит удорожание продукта и встаёт вопрос качества и сервиса</em>», – рассказала генеральный директор АНО «Центр развития креативного туризма» <strong>Юлия Рыбакова</strong>. В перспективе, по её словам, отрасли нужно не 300 тыс. новых сотрудников, как предполагает Минэкономразвития, а около миллиона.<br /><br />Рост спроса на отдых внутри России замедляется, увеличивается конкуренция со стороны международных рынков. «Я<em> это слышала, в том числе и в Сочи, от руководства пятизвёздочных отелей, которые говорят, что стало трудно продавать номера. Но Краснодарский край работает с главным на сегодня трендом </em>–<em> ростом спроса на оздоровительный отдых</em>, – отметила <strong>Юлия Рыбакова</strong>. – <em>Это не новая тенденция, но она будет только укрепляться. У нас появляются новые поколения, для которых правильный образ жизни и здоровье </em>–<em> это очень ценная вещь</em>».<br /><br />По словам эксперта, сегодня объектам надо разрабатывать чек-ап, оздоровительные программы, основанные на национальных традициях, ретриты и т.д. Этот рынок будет развиваться, сейчас таких предложений мало, их цена – высока, а спрос – велик.<br /><br />Она добавила, что также будет расти интерес к креативным турпродуктам, программам, предполагающим аутентичный опыт, построенным на региональной специфике. Кроме того, подчеркнула эксперт, не будет снижаться спрос на семейные туры.<br /><br />Отдельно <strong>Юлия Рыбакова</strong> отметила необходимость развития въездного туризма: привлечение иностранных гостей существенно увеличивает средний чек.</div><div class="t-redactor__text">Подробнее на сайте Ассоциации по <a href="https://amos-hotels.ru/tpost/3ylyb72a01-zdorove-son-i-kreativ-kak-otelyam-privle" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ссылке</a></div>]]></turbo:content>
    </item>
    <item turbo="true">
      <title>Выступление Юлии Рыбаковой на конференции «Креативный туризм: творческий подход к путешествиям»</title>
      <link>https://sktclub.ru/tpost/u1cj6xxd91-vistuplenie-yulii-ribakovoi-na-konferent</link>
      <amplink>https://sktclub.ru/tpost/u1cj6xxd91-vistuplenie-yulii-ribakovoi-na-konferent?amp=true</amplink>
      <pubDate>Wed, 01 Oct 2025 18:31:00 +0300</pubDate>
      <enclosure url="https://static.tildacdn.com/tild3538-3031-4130-b161-303033313262/NqH4uRUeTp84_4mgEqkS.jpg" type="image/jpeg"/>
      <turbo:content><![CDATA[<header><h1>Выступление Юлии Рыбаковой на конференции «Креативный туризм: творческий подход к путешествиям»</h1></header><figure><img alt="" src="https://static.tildacdn.com/tild3538-3031-4130-b161-303033313262/NqH4uRUeTp84_4mgEqkS.jpg"/></figure><div class="t-redactor__text">В качестве одного из ключевых спикеров генеральный директор АНО «Центр развития креативного туризма» Юлия Рыбакова приняла участие в онлайн-конференции на тему «Креативный туризм: творческий подход к путешествиям», состоявшейся 23 сентября на площадке информационно-аналитического журнала «Вестник экономики Евразийского союза», издаваемого международным холдингом «ЕвроМедиа». <br /><br />С записью конференции можно ознакомиться по ссылке: <a href="https://vkvideo.ru/video-207717905_456239115" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://vkvideo.ru/video-207717905_456239115</a><br /><br /></div><div class="t-redactor__text"><strong>«Креативный туризм — это переход от пассивного потребления к активному соучастию и получению творческого опыта»</strong><br /><br /><strong>Отличие от классических экскурсий</strong><br /><br />— Креативный туризм — это переход от пассивного потребления к активному сотворчеству и получению творческого опыта. В отличие от классических экскурсий, где турист — лишь наблюдатель, здесь он становится участником, творцом, получает глубокие впечатления, которые надолго остаются в памяти. Примером может служить гастрономический мастер-класс по национальной кухне, где участники не только учились готовить национальные блюда, но и сами их дегустировали, а затем делились этим опытом с друзьями.<br /><br /><strong>Инструмент развития</strong><br /><br />Креативный туризм становится витриной творческого потенциала России, смещая акцент с достопримечательностей на людей и их таланты. Россия известна во всем мире своими креативными людьми, но не всегда умеет «упаковать» и представить этот потенциал. Туризм может стать площадкой для демонстрации человеческих ресурсов страны.<br /><br />Сегодня туризм в России переживает серьезные перемены: усиливается государственное регулирование, появляется новая конкуренция, меняются модель управления и модель бизнеса. Креативный туризм отвечает на запрос нового поколения путешественников, которые хотят не просто смотреть, а соучаствовать и создавать.<br /><br /><strong>Роль регионов и малых территорий</strong><br /><br />Особое значение креативный туризм приобретает для малых городов и территорий за пределами столиц. Он стимулирует развитие малого бизнеса, поддерживает мастерские, частные галереи, этнические объекты, помогает сохранять культурные традиции. Важно, что такой подход создает стимулы для молодежи оставаться в регионах, реализовывать проекты и монетизировать свои уникальные навыки.<br /><br /><strong>Экономика впечатлений и новые форматы</strong><br /><br />Создание продуктов в модели экономики впечатлений становится фокусом для управления туризмом. Запрос на креативный туризм растет, а личный опыт и эмоции формируют новый образ России — как территории творчества, гостеприимства и живых культурных традиций. Память о том, как ты спел народную песню или научился ремеслу, оказывается сильнее стандартных экскурсий.<br /><br /><strong>Инфраструктура и поддержка</strong><br /><br />Для развития креативного туризма необходимы особая инфраструктура: креативные кластеры, маршруты и сценарии путешествий, новые форматы коллабораций между государством, бизнесом и носителями традиций. Важно помогать в «упаковке» аутентичных творческих продуктов в современные форматы, удобные для туристов.<br /><br /><strong>Вдохновляющие проекты</strong><br /><br />Среди вдохновляющих проектов креативного туризма: «Новая туристская география Санкт-Петербурга», музей «Коломенская пастила» — первый проект про локальный гастрономический бренд, музей «Калачная», генерирующий прибыль на небольшой площади, фестиваль «Люди леса» в Республике Коми, конкурс «Новая культура сувениров» в Питере, первый всероссийский конкурс индустриального сувенира в Череповце.<br /><br />Эти инициативы показывают, как креативный туризм может работать с уникальными смыслами территории и вовлекать туристов в необычные форматы.<br /><br /><strong>Обучение и акселерация</strong><br /><br />Для поддержки креативного туризма очень важны инвестиции в человеческий капитал. Поэтому мы проводим разнообразные обучающие программы и акселерационные программы.<br /><br />Пример — программа с Петербургским центром компетенций по туризму, где можно послушать лекции и попробовать создать продукты креативного туризма для международных туристов. Весной мы провели акселератор в Республике Алтай, после которого проекты «упаковываются» в партнерстве с компанией МТС для туристической платформы.<br /><br /><strong>Лояльность и возвратность туристов</strong><br /><br />Главная ценность креативного туризма — не столько стоимость продукта, сколько лояльность и возвратность клиентов. Туристы становятся вашими постоянными клиентами, совершая по пять-шесть поездок в год. Уникальные встречи и творческие форматы позволяют устанавливать любую цену, но мне кажется, что все-таки наша миссия — сохранять доступность туризма в России для большего количества соотечественников.<br /><br />Источник: <a href="https://eurasianmagazine.ru/news/yuliya-rybakova-kreativnyy-turizm-eto-perekhod-ot-passivnogo-potrebleniya-k-aktivnomu-souchastiyu-i-/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://eurasianmagazine.ru/news/yuliya-rybakova-kreativnyy-turizm-eto-perekhod-ot-passivnogo-potrebleniya-k-aktivnomu-souchastiyu-i-/</a><br />Фотография: страница Журнала стран Евразийского экономического союза в <a href="https://vk.com/eurasianmagazine" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ВКонтакте</a></div>]]></turbo:content>
    </item>
    <item turbo="true">
      <title>ХРАНИТЕЛИ КУХНИ РУССКОГО СЕВЕРА</title>
      <link>https://sktclub.ru/tpost/b43g83ng01-hraniteli-kuhni-russkogo-severa</link>
      <amplink>https://sktclub.ru/tpost/b43g83ng01-hraniteli-kuhni-russkogo-severa?amp=true</amplink>
      <pubDate>Tue, 24 Mar 2026 14:27:00 +0300</pubDate>
      <enclosure url="https://static.tildacdn.com/tild6264-3636-4364-b262-306133323939/Andrew_versh514-193.jpg" type="image/jpeg"/>
      <description>Итоги гастрономического проекта "Кухня Русского Севера"</description>
      <turbo:content><![CDATA[<header><h1>ХРАНИТЕЛИ КУХНИ РУССКОГО СЕВЕРА</h1></header><div data-block="gallery"><img src="https://static.tildacdn.com/tild6264-3636-4364-b262-306133323939/Andrew_versh514-193.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild6565-6531-4061-a563-353766376236/Andrew_versh514-294.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild3933-6135-4731-b966-656330666432/Andrew_versh514-290.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild3139-3661-4435-b230-656433386138/Andrew_versh514-298.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild3666-3761-4361-b637-366237643830/Andrew_versh514-246.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild6630-6261-4432-b163-623763323437/Andrew_versh514-317.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild6332-6231-4866-b630-303833373339/Andrew_versh514-296.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild6435-6664-4231-a661-666436333633/Andrew_versh514-319.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild3463-3566-4333-b634-643633653031/Andrew_versh514-186.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild3737-3338-4433-b734-336563343130/Andrew_versh514-44.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild6339-3639-4132-a439-333138353439/Andrew_versh514-12.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild3765-3238-4230-b538-333964323539/Andrew_versh514-75.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild3964-6666-4232-a637-643861383966/Andrew_versh514-133.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild3632-3864-4366-b863-393862613766/Andrew_versh514-176.jpg"/></div><div class="t-redactor__text"><p style="text-align: center;"><strong>ХРАНИТЕЛИ КУХНИ РУССКОГО СЕВЕРА</strong></p><br /><p style="text-align: center;"><strong>253 выпускника первой в России школы гастрономического туризма «Кухня Русского Севера» из 21 региона объединились в сообщество, чтобы сохранить кулинарное наследие и развивать новые креативные путешествия на севере России. Всего по итогам обучения туристам уже в этом году предложат 28 новых гастромаршрутов, а специалистам отрасли – 50 модельных блюд северной кухни и уникальные экспертные материалы. </strong></p><br />Редкая возможность детально проработать свой проект с федеральными и международными экспертами, среди которых известные шеф-повара, рестораторы, маркетологи, методологи – социальная инициатива творческого тандема – ресторатора, преподавателя РАНХиГС и руководителя онлайн школы «Кухня Русского Севера» <strong>Сергея Крячкова</strong> и основателя «Сети креативного туризма», председателя экспертного совета школы <strong>Юлии Рыбаковой</strong>. Проект реализован на грант Благотворительного Фонда «Доброта Севера» при поддержке компании «Северсталь». <br /><br />253 участника из 21 региона России получили возможность бесплатно повысить квалификацию в сфере гастрономического туризма. Большинство учеников – из Вологодской (46 человек), Архангельской (54 человека), Кировской (29 человека) и Мурманской (32 человека) областей, Республики Коми (32 человека) и Республики Карелия (24 человека), так как главная цель - картирование, обучение, вовлечение новых гастроэнтузиастов и предпринимателей в сохранение уникального кулинарного наследия северных регионов и развитие внутреннего туризма, в том числе в труднодоступных районах.<br /><br /><strong>Важное отличие курса</strong> —детальное проектирование маршрутов, от философии и технологий до маркетинга и экономики. В частности, в течение учебного цикла организованы 2 гастроэкспедиции и 4 гастролаборатории, благодаря постоянному взаимодействию ученики и эксперты решили объединиться в профессиональное комьюнити «Хранители кухни Русского Севера» с целью расширить формат сотрудничества, не ограничиваясь обучением.<br /><br />В итоге, экспертное жюри отобрало <strong>28 лучших проектов</strong>, готовых к запуску уже в этом туристическом сезоне. Также экспертный совет утвердил справочник эталонных рецептур 50 блюд кухни русского севера, которые помогут ресторатором, поварам и гастроэнтузиастам развивать свои проекты в духе традиций Русского Севера.<br /><br />- Каждый пришел со своим запросом, теперь есть конкретный план действий, чтобы создать привлекательный и коммерчески успешный туристический маршрут. Такая поддержка очень нужна малым предпринимателям, а кооперация является драйвером развития туризма в северных регионах, - говорит Ирина Векшина, выпускница школы и хозяйка семейного подворья в деревне Бызовая Республики Коми. – Во время обучения мы с коллегами, например, сформировали маршрут по северным сыроварням- от деревни Молога Ярославской области до Коми, через Кострому, Киров, Лальск, Никольск. Это лишь один из конкретных результатов обучения.<br /><br />Дипломы вручили в Череповце, где выпускники школы презентовали свои проекты и получили дипломы «Хранителей традиций кухни Русского Севера». Участники проекта стали первыми экскурсантами нового маршрута «Стальная закалка: гастрономия и дух металлургов» - иммерсивное погружение в индустриальную и кулинарную культуру с обязательным посещением производственных площадок Северстали, где находится крупнейшая в Европе доменная печь «Северянка», и кулинарным мастер-классом «Обед сталевара».<br /><br />Участники проекта на финальнром мероприяии в Череповце приняли решение о создании Межрегиональной общественной организации «Центр развития гастрономического туризма «Хранители традиций кухни русского севера»» В ближайших планах – создание событийного гастрономического календаря и фестивалей, проведение учебных программ в регионах и создание центра компетенций в Череповце.<br /><br />«Для нас “Кухня Русского Севера” —это про уважение к людям, к истории, к культуре северных городов. Такие проекты рождаются, когда соединяются образование, бизнес и локальная идентичность. И именно они делают территории живыми, интересными для жизни и устойчивыми в долгосрочной перспективе», - подчеркивает Елена Тополева-Солдунова, генеральный директор Фонда «Доброта Севера».<br /><br />«Наша предметная область – поддержка креативных инициатив в сфере путешествий», - говорит Юлия Рыбакова, председатель экспертного совета школы «Кухня Русского Севера», основатель объединения «Сеть креативного туризма», ведущий эксперт «АНО «Национальные проекты». «Свой вклад мы видим в мощном импульсе, который дает доступное обучение для специалистов отрасли, благодаря чему появляются новые туристические и социальные проекты и маршруты, еще более четко «читается» бренд региона». <br /><br />«Мы соединяем компетенции этнографов, музейных специалистов, историков с предприимчивостью гастроэнтузиастов. Под руководством наставников повара, фермеры, экскурсоводы, рестораторы создают востребованные гастрономические и туристические продукты на верифицированном этнографическом материале, исследованиях. Такой подход обеспечивает устойчивость проектов и долгосрочный интерес аудитории.<br /><br />Русский Север – это веками сложившаяся общность, территория многонациональная, но основанная на общем укладе и ценностях. Культура не знает административных границ, а гастрономическое наследие - часть культуры. Поэтому развитие отдельных гастрономических брендов, построенных на административных границах, не очень продуктивно. «Кухня Русского Севера» — это бренд способный в будущем привлечь устойчивый поток туристов, создать новые рабочие места, развивать изначально промышленные территории в том числе в логике креативных индустрий, создавая условия для жизни населения и развития макрорегиона. - отмечает Сергей Крячков, ресторатор, руководитель и партнер образовательного проекта «Кухня Русского Севера», преподаватель РАНХиГС.<br /><br />Подробно познакомиться с проектами учеников можно на сайте <a href="https://www.edanasevere.ru">www.edanasevere.ru</a><br /><br /><strong>Справочно:</strong><br /><br /><strong>«Кухня Русского Севера» (www.edanasevere.ru)</strong> - первая в России онлайн-школа гастрономического туризма. Цель— помочь участникам создать оригинальные проекты в сфере гастрономического туризма, а регионам — получить новые точки туристического притяжения. География проекта Архангельская, Вологодская, Кировская, Мурманская, Ярославская области, Республики Коми и Карелия. Образовательная инициатива, спроектированная экспертами «Сети креативного туризма» Сергеем Крячковым и Юлией Рыбаковой, реализуется на грант БФ «Доброта Севера», обеспечивая возможность бесплатного обучения в школе. Среди преподавателей школы – известные федеральные эксперты, методологи и шеф-повара, которые помогают молодым предпринимателям развить бизнес-идеи в стартапы в сфере гастрономического туризма.<br /><br /><strong>Благотворительный фонд «Доброта Севера» (www.dobrotasevera.org)</strong> –учредили член Общественной палаты РФ Елена Тополева-Солдунова и народный артист России Игорь Костолевский в 2022 году. В фокусе работы Фонда такие направления как поддержка культуры и образования, развитие здоровой и комфортной городской среды, адресные социальные проекты. Проекты фонда в области культуры являются победителями федеральных и региональных грантовых конкурсов.<br /><br /><strong>АНО «Центр развития креативного туризма» (https:// https://sktclub.ru)</strong> – это независимое сообщество, объединяющее более 60 федеральных аналитиков и экспертов, представителей бизнеса и власти, с целью формирования качественного отечественного рынка туристических услуг, развития креативного туризма, внедрения лучших практик и создания кадрового резерва. Ключевые направления деятельности включают консалтинг, экспертное сопровождение, образовательные и брендовые событийные проекты, такие как "Школа стратегов" и "Фабрика креативного туризма". В портфолио экспертной группы - более 500 проектов, направленных на привлечение новых поколений путешественников и повышение конкурентоспособности российских регионов на рынках туризма и креативных индустрий.</div>]]></turbo:content>
    </item>
    <item turbo="true">
      <title>Первый межрегиональный гастрономический маршрут "Арбузный тракт"</title>
      <link>https://sktclub.ru/tpost/958ue54xt1-pervii-mezhregionalnii-gastronomicheskii</link>
      <amplink>https://sktclub.ru/tpost/958ue54xt1-pervii-mezhregionalnii-gastronomicheskii?amp=true</amplink>
      <pubDate>Wed, 01 Apr 2026 19:52:00 +0300</pubDate>
      <enclosure url="https://static.tildacdn.com/tild3635-3062-4437-b962-633937663436/__page-0001.jpg" type="image/jpeg"/>
      <description>Итоги креативного завтрака СКТ</description>
      <turbo:content><![CDATA[<header><h1>Первый межрегиональный гастрономический маршрут "Арбузный тракт"</h1></header><div data-block="gallery"><img src="https://static.tildacdn.com/tild3635-3062-4437-b962-633937663436/__page-0001.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild6664-3361-4539-b133-626638653735/__page-0002.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild3232-6339-4934-b132-646436613838/__page-0003.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild3333-6163-4565-b962-306531653965/__page-0004.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild3336-3234-4230-a339-633232316234/__page-0005.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild3232-3836-4337-b262-326137363130/__page-0006.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild6133-3637-4462-a361-303466346333/__page-0007.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild3830-6639-4735-b232-623033313464/__page-0008.jpg"/><img src="https://static.tildacdn.com/tild6435-6434-4462-b366-376233366562/__page-0009.jpg"/></div><div class="t-redactor__text"><strong>Итоги креативного завтрака "Путешествие по самой вкусной дороге России". Первый межрегиональный гастрономический маршрут "Арбузный тракт"</strong><br /><br />31 марта 2026 года в формате онлайн-дискуссии состоялось обсуждение перспектив создания и продвижения туристического продукта, связанного с арбузной традицией региона. Участники сосредоточились на вопросах сезонности, форматов турпакетов, брендирования, продвижения, сувенирной линейки и событийных мероприятий.<br /><br />Модератором встречи выступила <strong>Юлия Рыбакова</strong>, основатель Сети креативного туризма (СКТ).<br /><br />В диалоге приняли участие эксперты из Волгоградской и Астраханской области и приглашенные специалисты:<br /><br /><strong>Курносова Елена</strong>, заместитель председателя комитета экономической политики и развития Волгоградской области<br /><br /><strong>Колмакова Лилия</strong>, заместитель министра экономического развития Астраханской области<br /><br /><strong>Сергей Крячков,</strong> руководитель лаборатории цифровой трансформации РАНХиГС.<br /><br /><strong>Владислав Шулаев</strong>, директор по продвижению территорий АГТ, член координационного совета по туризму ОП РФ.<br /><br /><strong>Ключевой вывод встречи: </strong>Для успешного запуска арбузного тура необходим комплексный подход, включающий круглогодичную событийную повестку, узнаваемый бренд, интеграцию с федеральным ритейлом, работу с автопутешественниками, гастрономическое усиление за счёт локальных продуктов и вин, а также цифровые инструменты геймификации. Важно синхронизировать усилия туроператоров, локальных производителей и органов власти.<br /><br /><strong>По итогам интенсивного обсуждения сформулированы конкретные рекомендации, которые мы передаем в профильные министерства и общественные институты:</strong><br /><br /><strong>1. Продвижение и работа с аудиториями</strong><br /><br />Коллаборации с федеральными игроками, запустить партнёрства с ресторанными сетями, ритейлом и маркетплейсами: совместные акции, «арбузные» полки, гастрономические сеты с доставкой.<br /><br /><strong>2. Работа с автопутешественниками</strong><br /><br />1. Интегрировать маршрут в навигационные системы и путеводители по трассе Р‑22.<br /><br />2. Заключить партнёрства с клубами автопутешественников и придорожными АЗС.<br /><br />3. Разработать аудиогид и ИИ-агента «Арбузье» (варианты названий: Арбуша, Гарбузёнок) для навигации и интерактива.<br /><br />4. Оборудовать места для селфи, создать «Арбузный дом» как точку притяжения.<br /><br /><strong>3. Контент-стратегия</strong><br /><br />1. Создать серию видеороликов.<br /><br />2. Активно привлекать блогеров-микроинфлюенсеров для показа неочевидных локаций и кулинарных открытий.<br /><br />3. Проводить фестивали «Арбузный тракт» для регулярной генерации событийной повестки.<strong> </strong><br /><br />4. Геймификация клиентского пути. Разработать цифровой паспорт гурмана с чек-листами, наклейками и системой бонусов за посещение всех точек маршрута.<br /><br /><strong>4. Сезонность и круглогодичная работа</strong><br /><br />Расширение «низкого» сезона (апрель–июнь, октябрь–ноябрь). Организовать агро-эко-форматы на Волгоградской и Астраханской бахче: мастер-классы по посадке, уходу и сбору арбуза.<br /><br />Круглогодичные точки притяжения«Дом Арбуза» с интерактивными программами, работающий вне сезона.<br /><br />Зимняя версия маршрута. Сместить акцент со свежего арбуза на продукты переработки: нардек, солёные/бочковые арбузы, варенья, цукаты.<br /><br />Дополнить дегустацией вин ЗГУ «Нижняя Волга» и зимними гастрономическими событиями (фестивали, ярмарки).<br /><br />Привязка к событийному календарю. Синхронизировать маршрут с межсезонными праздниками (День арбуза, гастрономические фестивали) для равномерного турпотока.<br /><br /><strong>5. Гастрономическое усиление</strong><br /><br />1. Интеграция новых локальных продуктов. Включить в меню астраханские томаты, волгоградскую горчицу, калмыцкий чай, степное разнотравье — расширить линейку «вкусовых кодов» территории.<br /><br />2. Формирование гастрономических сетов. Разработать комбинированные предложения: обед в ресторане осетровой фермы + набор продуктов с собой + дегустационный сет из арбузных закусок.<br /><br />3. Создание фирменных блюд-якорей. Масштабировать уже полюбившиеся позиции: царицынская уха, паштет из сома, карпаччо из дыни, арбузные закуски с моцареллой. Включить их в обязательную программу маршрута.<br /><br />4. Винная версия маршрута. Использовать вина ЗГУ «Нижняя Волга» и напитки на основе арбуза не только как дегустацию, но и как основу для парных ужинов и винных туров, привязанных к точкам маршрута.<br /><br /><strong>6. Логистика, сувениры и инфраструктура</strong><br /><br />1. Турпродукт. Проработать 8-дневный маршрут с формированием групп в Камышине и удобной логистикой (ж/д сообщение). Определить формат групп (сборные / организованные / индивидуальные) и минимальное количество туристов.<br /><br />2. Сувенирная линейка. Создать единую упаковку для набора: арбузный мёд, варенье из корок, арбузный чай и арбузный кофе. Рассмотреть коллаборацию с Сахарным домом в Средне-ахтубинском районе для включения их продукции в дегустационные программы.<br /><br />3. Точки притяжения на трассе. Оборудовать брендированные точки продаж на трассе и места для пикников. Запустить рекламную кампанию с сезонными сообщениями («Созрели помидоры», «Зацвели яблони» и т.п.), интегрированную в общую стратегию продвижения.<br /><br /><strong>Что дальше?</strong><br /><br />Не просто обсудили - начали. Этот диалог задал вектор, но настоящая работа только разворачивается. По итогам встречи будет продолжена работа над дорожной картой проекта. Участники выразили готовность к дальнейшей координации, а также отметили важность синхронизации инициатив с региональными органами власти и местным бизнес-сообществом.<br /><br /><strong>Благодарим всех участников за искренний, содержательный и очень важный для отрасли разговор. Арбузный тракт это новый перспективный бренд для внутреннего туризма России, опирающийся на сельское хозяйство и поддерживающий местных производителей. Будущее внутреннего туризма лежит в взаимодействии внутренних производителей, творчества и туризма.</strong></div><div class="t-redactor__text">Посмотреть запись встречи можно на нашем канале в RUTUBE <a href="https://rutube.ru/video/7059e2e1b5464ac682483a719580bc4d/?r=wd" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://rutube.ru/video/7059e2e1b5464ac682483a719580bc4d/?r=wd</a> </div>]]></turbo:content>
    </item>
  </channel>
</rss>
